当前位置:首页>休闲娱乐>颜值>

《经济学人》指出:权力属于颜值更高的领导人

这是个看脸的世界这个冬天,由日语“脸”的汉字发展而来的“颜值”一词,莫名其妙地火了一把。有好事者给于正拍摄的《神雕侠侣》做了一个颜值排行,陈妍希版的小龙女颜值不如雕兄,排名垫底。“跑男”来武大那次,主办方举办辩论赛,主持人直接“判决”由邓超……

专题: 高颜值的一家三口 激萌的颜值测试在哪 如何给别人留下好印象 领导需要改进的地方 

这是个看脸的世界

这个冬天,由日语“脸”的汉字发展而来的“颜值”一词,莫名其妙地火了一把。

有好事者给于正拍摄的《神雕侠侣》做了一个颜值排行,陈妍希版的小龙女颜值不如雕兄,排名垫底。“跑男”来武大那次,主办方举办辩论赛,主持人直接“判决”由邓超和angelababy领衔的跑男组胜出,因为颜值爆表了。据说东京某开发者还开发了一款颜值计算器,通过自拍的照片来计算照片主人的颜值,给照片相貌打分,并根据所打的分数自动搜索附近颜值相近的人。

当80后、90后成为社会主力军,“颜控”的数量也日益增多,我们渐渐发现,长得好看的男人或者女人,在职场、社交场以及婚恋战场上,都比颜值低的人更加如鱼得水。于是更多人吐槽说:“对这个看脸的世界绝望了。”

这并非是无的放矢。英国刊物《经济学人》最近指出,权力属于颜值更高的领导人。不管在大猩猩社群还是今天的西方发达国家,领导人要达到职业生涯的最高点,长相(以及身高、肌肉、语音语调)和成就一样重要。

发表在《认知科学趋势》上的一篇文章总结了目前认知科学领域对这一现象的研究成果。结论是,“即使面无表情,人们对他人进行评估是还是看脸!”“现在'颜控'流行,根本上是人们把相貌商业化的结果,相貌被当成商品或者一个消费符号。”

(来源:武汉晚报)

本文关键字: 颜值    领导    

您至少需要输入5个字